首页 > 电子期刊 > J > 今传媒
字幕组在跨文化传播中的角色分析
遍对翻译人员的要求甚严,CET6几乎是基本要求,有的字幕组甚至还要求直接听译的能力,YYeTs字幕组对网络公开课的翻译人员要求更高,需要有与课程相关领域的专业知识,还要有较高的语文水平,能够以浅显简化的语言翻译英文课程。而这些翻译人员本身就是粉丝,进入字幕组后心甘情愿地为了翻译<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: