首页 > 电子期刊 > K > 科学与财富
从译文的失误看“输出”教学的重要性
翻译课那样“信、达、雅”面面俱到,但可以有选择地让学生翻译课文上的一些段落,把翻译标准降低到简单的“信”和“达”上面就行了。只有让学生去实践,“输出”的功能才会显现出来,学生才能改掉“见树不见林”的坏习惯,才能养成全文在胸,顺着作者的思路去思索,把词、句、段置于整篇<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: