首页 > 电子期刊 > Q > 青春
击空明兮溯流光
的翻译作品的致命影响。 这里顺便就译诗多说几句。我不想像那些忘恩负义的家伙,矫情地、过河拆桥地说“翻译体”败坏了我们的诗歌的语感。就我们这代诗人而言,80年代初开始的现代诗创作,我们一直大大地受益于汉译外国现代诗歌。人们总爱援引弗罗斯特的话说“诗,就是在翻译中失去的<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: