“三人成虎”不是人多势众/使用“生灵涂炭”不要叠床架屋/“摇身一变”不用于褒义
得利,接收人员作威作福,欺压良民……还有汉奸摇身一变,升了。”唐弢《晦庵书话·序》:“这位‘教授’兼书店老板摇身一变,居然成为红极一时的‘要人’。”从吴玉章、巴金、唐弢的典范用例,不难看出这条成语是有感情色彩的。《现代汉语词典》对“摇身一变”的释义是:“……多指坏人改换面目出现。”所谓“多指坏人”,当然不是说只指坏人,例如刘绍棠《黄花闺女池塘》五:“胭脂红粉上了脸,簪钗珠翠上了头,彩衣彩裤上了身,金褥子摇身一变换了个人。”金褥子是个普通的农村妇女,不是坏人,说她一经化装便判若两人,并无贬义。这样用是可以的,但是把这条成语用于褒义,就不妥当了。让我们看一看下面的例句:1.天黑了,陈修和出去买回两套新衣,叫陈毅穿上一套,并在左胸前别上一枚龙华警备司令部的徽章。至此,陈毅摇身一变,开始了在上海的紧张工作。(中国共产党新闻网,2013年2月19日)2.时光荏苒,几年过去了,郭德纲从一个默默无闻的相声演员摇身一变
<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: