首页 > 电子期刊 > X > 新东方英语
谈语序的调整
者可恶的事情,那也是出于无奈的。 分析:原文中的定语从句that gave or withheld great favors作中心词something的后置定语,在译成汉语时,同样需要将该定语前置,以符合汉语的思维和表达习惯。 值得注意的是,汉语的中心词前也不宜罗列过多的定语,因此,如果英语中心词的定语过多,那么在译<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: