首页 > 电子期刊 > X > 新东方英语

“译”态万方

文不难发现其隐含的施动者为my friends。译者将my friends译作汉语的主语“朋友们”,并将原文中的主语I译作汉语中的宾语“我”,从而将原文的被动句译为汉语的主动句,使译文流畅、自然。
  例11:He had given orders that the artificers were to toil night and day to carry them out, and that the whole world was to be searched for
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > X > 新东方英语

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: