首页 > 电子期刊 > X > 新东方英语

谈语序的调整

成汉语时可适当调整语序,将定语(或部分定语)后置。此外,如果英语中心词前的定语意义过于复杂,在译成汉语时也可以尝试将定语后置。请看下面例句。
  例3 But the bird was almost out of sight now and nothing showed on the surface of the water but some patches of yellow, sun-bleached Sargasso weed and the purple, formalized, iridescent
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > X > 新东方英语

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: