乱相取真:社会转型中的日本新生代作家概况
样。二下文将对上述两种类型的文学,在日本社会转型中的意义进行分析。2007年芥川奖获得者诹访哲史(1969—)的《后天的人》(アサッテの人),讲述了一个非常奇特的故事:某天,叔叔突然在哥嫂面前发出很多无法用日语解释的怪声,并且还因此自得其乐,之后有朋友到访,他也会这么做。叔叔的行为令大家特别是哥嫂百思不得其解。后来哥嫂无意中发现,原来这些本以为咿呀无义的音节是俄语或者某种非洲冷门语言中的字词。叔叔以这种方式从“日常”一步跃到他所说的“后天”,一个解释权仅属于他的时空。叔叔的一个顾客,一个人乘坐电梯时就会在里面以“自渎”的方式跳跃到他的“后天”中去。仿佛每个人都有自己的“后天”,并有着因人而异的、抵达“后天”的方式。但如果因语言打开的“窄门”只容许阐释者一个人通过时,背后那仅对“个人”敞开意义的空间究竟有什么存在的必要呢?但这也许是对目前日本新生代作家在一个价值解体、共同体瓦解的时代面前陷入困境的最好
<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: