奇异的海岸:最期待译成中文的十部小说
中国图书评论2014年第1
奇异的海岸:最期待译成中文的十部小说
共2页
鲁滨逊的再次漂流,[英]丹尼尔·笛福,1719与马里奥在一起的五个小时,[西班牙]米格尔·德利维斯,1966鲍狄奇,[新西兰]派翠西亚·葛雷丝,1986格瑞佛:美国猴王在中国,[印第安奥吉布瓦]杰拉尔德·维兹诺,1986欧巴桑,[日裔加拿大]小川乐,1981天堂无热线,[牙买加]米歇尔·克利芙,1987惴惴不安,[津巴布韦]琪琪·丹格兰娃,1988羞耻与尊严,[挪威]达格·苏尔斯德,1994豪猪回忆录,[刚果裔法国]阿兰·马邦库,2006没有男人的夏天,[美]席莉·胡思薇,20112013年布克国际奖得主莉迪亚·戴维斯,在小说形式上的创新,令人瞠目结舌,据说网上已有慧眼人着手翻译。美国黑人作家内拉·拉森的《冒充白人》(Passing)是哈莱姆文艺复兴的一部杰作,该书已由“译言古登堡计划”译成中文,然而三人拆译,难以保证这部经典的文学性;而且受众较小,希望有出版社能够重视此
下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: