首页 > 信息港 > 其他

石室译“SHI SHI” 网友齐声说“不妥”

作者/责任者:梁怿韬

索取号:

文献资料来源:羊城晚报-A31

很多东西,包括“实施、事实、试试”等等,甚至可以解读为“屎屎”。    记者在一德路石室路口发现,不少外国人也对这块路牌指指点点。来自澳大利亚的Glann,表示自己在广州生活了很多年,经常要去石室,对于像他这样的外国人来说,如此标注是没有问题的,但对于第一次来广州的外国游客来说,他们完全不知道“SHI SHI”是什么意思,“在国外,人们都叫这座教堂为‘Sacred Heart Cathedral’,叫它‘SHI SHI’不会有人知道你在说什么。”Glann建议有关部门根据标准英语译法标准这个路名。(记者梁怿韬)
<<上一页  

首页 > 信息港 > 其他

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: