首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
论电影翻译之等效理论
把译文当成是原作者和现读者之间的信息中介,这样就能确保原有信息被有效保存和传递。根据言语行为理论,电影字幕的效果,在源语受众身上和在翻译语受众身上应该是完全一致的。如果原来字幕和翻译字幕都达到了同样的以言行事的效果,这样就算是实现了等效翻译。也就是说,电影字幕的翻译<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: