首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
论电影翻译之等效理论
言和语境完全转化到目的语言中去,只有通过揣摩原作者的意图和他的语言习惯,才能够体会到原作者想要表达的含义,如此译者才能以原作者的心理来向读者翻译作品,把与原作者相同的影响和效果施加给新的读者,从而在目的语言中呈现原作文化氛围。如果译者感觉自己的翻译不能够让读者从字面<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: