首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

论电影翻译之等效理论

在字面意思后面加上进一步的解释,意思就明白了:“你爸爸是兀鹰转世的吧,如此狠毒”,这样的翻译,观众自然就能理解其意了,而且从中能够感觉到这个角色说话的语气,完整地传达了原话的言后行为。(三)文化替换法译者不能认为翻译仅仅是把一种语言换成另外一种语言,服从译语的文化要
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: