首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
从“对等”的角度谈英文影片翻译策略
握住细节,最终达到形神兼备的水平。同时翻译者要结合自身的生活阅历对作品进行真实化的把握。语言的自然并不代表对原作的翻译可以随意化,而是要尊重原作的异域色彩。从文化碰撞的角度而言,对外国电影的翻译在语言要求上实质就是将中文的口语添加进异域化特征。要在观众认知水平的基础<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: