首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
从“对等”的角度谈英文影片翻译策略
译的,许多表示因果以及条件关系的语句顺序与中文都是不一样的,另外,英语的语句往往一气呵成,句子很长,中间没什么停顿。这些无疑都给配音工作带来了巨大的挑战。英译片中的人物角色有其鲜明的性格特点,其语言要口语化,易于观众接受,其性格多具有个性化特征。电影人物的语言要与人<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: