首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
西方电影中字幕翻译文化策略与思考
心肠”来对应,翻译工作者要有清晰的思路来了解到两个词语在不同文化中的内涵,这样才能避免出现翻译的错误。(二)恰当地使用习语我们在翻译字幕之前,要对电影中的语言以及背后蕴含的文化进行深入分析,然后领会精髓,接着用适合的语言来表达出来。在电影字幕翻译过程中要保证原汁原味<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: