首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
西方电影中字幕翻译文化策略与思考
,而遇到必要的时候也可以蕴涵本土气息。我们要在翻译中顺应国内观众的语言表达习惯,否则难以让观众理解电影内涵。(三)选择简单的句子结构受到电影字幕的时间与空间的限制,所以翻译者要用最简练的语言来传递给观众最多的信息,而这很大程度上取决于选择的问题。一般字幕应当选择常用<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: