首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
西方电影中字幕翻译文化策略与思考
减成为“她住在一间陈旧的屋子”即可。我们进行压缩性翻译时只要用较为简短的语句来翻译出原来的意思就行。而删除的方式顾名思义就是不用去翻译了,这要遵从一个重要的原则就是相关性原则。主要是翻译工作者对于受众的认知程度的判断,一些没有重要内涵的句子就可以自行删除,留给更重要<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: