关联理论视阈下我国影视剧字幕翻译刍议
。如在影片结尾有这样的独白:多少人的生命被它吞噬,唯有朕因它的燃烧而辉煌,翻译成英文就是“How many lives have been consumed by this flame?Only I shall rise out of it like a phoenix”。在原文中没用凤凰一词,但在翻译中却用了“like a phoenix”,这和关联理论的翻译观是一致的。因为西方神话中“phoenix”与再
<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: