首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

关联理论视阈下我国影视剧字幕翻译刍议

减无关紧要的信息,突出主要信息。例如在电影《赤壁》中,“瑜是瑜,亮是亮,你我各为其主”,这里的“瑜是瑜,亮是亮”实质上与后边的“你我各为其主”的语义是重复的,用浓缩法将前半句省略,既可以节约画面空间,又不影响观众的理解。[4]当源语文本信息量很大时,也可以进行压缩性意译
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: