首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
从语境顺应论看电影的字幕翻译
得到了增强,在传递电影信息的同时,顺应了观众的欣赏习惯。(四)删除法时间和空间对字幕翻译的限制使得译者在翻译过程中必须适当地对信息进行删减处理,但在删除过程中会遇到一些具有代表性的异域文化词汇。目的语是观众理解影片内容的关键,因此在翻译过程中必须保留,针对关联性不强<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: