首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

英语原声电影字幕翻译策略探讨

间也有一定的区别。汉英两种语言之间存在的差异性,使得翻译的难度加大。汉语一字一音,在时间以及空间方面都比英语更加简约。因为受到时间与空间的制约,字幕译者一般采取缩减的翻译对策。所以字幕翻译也可以称之为“缩减式翻译”或者“受制约的翻译”。在翻译英语对白的时候,在不改变
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: