首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
英语原声电影字幕翻译策略探讨
没有帮助的信息应该删减节略,从而能使得相关性更强的信息更加突出;对于信息接受者已有认知结构中没有的,而在有限的时间与空间中又难以补充的那些信息,应该删减;对于音乐或者画面已经提供了足够语境的信息同样可以将其缩减。在这些原则的指导下适当地进行缩减,不会对观众欣赏影视作<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: