首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
英语原声电影字幕翻译策略探讨
已经说完,字幕却还在继续,对观众欣赏影视作品的兴趣产生很大的影响。此外,由于有声音和画面,字幕的翻译也不必过于关注细节,只要能言简意赅反映其剧中人的思想就行。值得注意的是,能简但是不能缺,关键的信息是必不可少的,要不然的话会对观众理解影视作品产生影响。(三)达源语语<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: