首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
论英语电影片名的翻译策略
采用了几个中国观众比较青睐的集合名词来代替。在Spider-man中,翻译者把其翻译为《蜘蛛侠》。这一翻译正好展现出中国观众崇尚的侠义精神;而英文电影Gone with the Wind则译为《乱世佳人》则关注了电影中旺盛的生命力。这样的电影名翻译则更加吸引了中国观众的视线,并切合了中国观众的文化心理。<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: