首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
从目的论探讨电影《黑客帝国》的翻译
二)异化法异化是指偏离本土主流价值观,保留原文的语言和文字;或指在一定程度上保留原文的异域性,故意打破目标语言常规的翻译。主张在译文中保留源语文化的“异化派”,提出翻译的主要目的是文化间的交流,源语文化将会丰富目的语交化和目的语的语言表达方式。读者的阅读目的也包括想<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: