首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
从目的论探讨电影《黑客帝国》的翻译
你自己。这两句是标准的异化翻译,都采用了直译的方法,保留了其中的原意,比如例1中动名词做主语,例2中then翻译的省略以及only的使用上,都给我们提供了难得的学习机会。(三)简洁法由于字幕翻译和译者目的的限制,在欣赏影视的时候,一些多余的信息或者不太重要的信息将会被简化,使读者<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: