首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
试论英文电影翻译中的文化碰撞与启示
。而电影翻译的语言具有的即时性与大众性特征又要求我们必须在电影翻译中以我国受众为中心,并且要照顾到他们的理解能力与语言习惯,这就需要我们运用到奈达提出的“功能对等”的翻译理念。(一)缩减法西方电影字幕翻译工作是一种受到限制的翻译工作,自身的源语与输入国家的目的语都会<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: