电影《2012》中归化和异化翻译策略的应用
味来。所以此处采取异化译法翻译,而不必采取归化译法。3.Remember that old Beetle we used to camp in?(还记得我们以前露营用的那辆旧甲壳虫吗?)“old Beetle”被译为“旧甲壳虫”,指的是美国生产的一种小轿车车型。但如同“白宫”“唐宁街10号”等一样,已为我国国人耳熟能详,故而也采取异化的直译
<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: