首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
模因论视角下的英文电影字幕翻译
异性和选择性是模因进化的规律,所以译者要保证源语言信息的精髓和核心不被篡改。读者理解翻译作品的关键是翻译模因的同化,所以译者要考虑翻译模因是否能同化感染读者,是否能让读者理解甚至记住并继续传播。(二) 翻译的归化与异化归化与异化是翻译文化元素时常用的两种策略,美国翻译<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: