首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
论电影《阿凡达》的字幕翻译策略
但把这一个词汇进行缩小化,就可以具体指杰克身上受的枪伤,所以这一个词汇在此处就具有双重内涵。在进行此处的翻译中,翻译者综合关照了影片中的画面瞬间性,采用了缩减法,对这句话进行了浓缩化处理。经过了这样的处理不仅保存了原文中的信息,而且也缩小了观众理解上的难度。通过影片<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: