首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
论电影《阿凡达》的字幕翻译策略
现的空间是有限的,所以对于翻译者来说,就要在这有限的范围内把电影的信息表达完整,同时字幕的信息内容又要与源语实现同步性,所以字幕也会紧跟情节画面的转变而发生变化,所以观众在观赏电影的过程中没有多余的时间来进行深入的思考。另一方面,字幕的语言内容要展现出递进式的特征,<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: