首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

从关联理论看电影《音乐之声》的字幕翻译

符合关联翻译原则,还减轻了观众理解上的负担。再次,在电影《音乐之声》中,翻译者会适当对源语中的语序以及用词等进行调整,促使翻译的语言能遵循目的语表达的习惯,也符合中国的语言习惯。例如在电影中玛丽亚与院长的对话中,说了一句台词为:“Lately, I’ve taken to kissing the floor when Isee h
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: