首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

从关联理论看电影《音乐之声》的字幕翻译

译“节省时间”。在字幕翻译中,翻译者也对原文中的一些语序做了调整,促使翻译语言与表达习惯更加中文化,为中国观众营造熟悉的语言环境。例如在电影中寇特的一句台词为:“I haven’t had so much fun since the day we put glue on Fr.ulein Josephine’s toothbrush.”在这一句长的英语台词中,一般来说英语的表达
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: