首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
从功能论看英文电影的片名翻译
众获取更多的信息,从而实现最初的宣传目的。为了达到预期的效果,译者会通过增减字词、转译甚至不遵循翻译策略来进行翻译,进而使译文片名变得独树一帜、引人入胜,同时还会设置悬念起到烘托氛围的效果。如电影Sister Act、The Bachelor、Bullets Over Broadway分别被译为《修女也疯狂》《亿万未婚夫》<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: