一项关于内地、港、台三地英文电影译名异同的研究
、更口语化,还会借用一些流行的歌曲或节目的名字或内容。例如前文中提到的爱情片As Good as It Gets,台湾译者借用邓丽君的一首老歌译为《爱你在心口难开》。还有喜剧片Dr.Jekyll and Ms.Hyde译为《我变、我变、我变变变》,这让人很自然地联想到吴宗宪主持的一档红遍华人世界的综艺节目《我猜、我猜
<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: