首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

一项关于内地、港、台三地英文电影译名异同的研究

、我猜猜猜》。(二)价值取向因素总的看来,内地依然把电影当作影响国民价值取向的一种教育手段,译者翻译影片名时通常严谨而审慎,故翻译方法多取直译。(刘莉,2008)在香港,电影业的发展已经比较成熟,香港观众看电影的目的往往就是为了休闲娱乐,满足他们视觉和听觉上的刺激,而不是
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: