首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

一项关于内地、港、台三地英文电影译名异同的研究

并接受了他的感情。然而,Rain Man 则被直译为《雨人》,完全没有传递出影片中的兄弟情深,也让人丈二和尚摸不着头脑。香港译者采用的方法灵活多样,较之内地,直译较少,而意译和另译比较盛行。意译强调“得意忘形”,即“以改变片名形式为代价,最大限度地保存原片名之内容,译者可运用增/
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: