首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
浅析英文电影中文化的碰撞与启示
意译并不是完全等值的翻译,而是通过增添艺术性的元素,使译文更加生动。当然,意译离不开对源语内涵的深度理解,意译是建立在准确掌握源语含义基础之上的,只有这样的翻译才能达到生动传神的效果。例如之前提到的对Waterloo Bridge、虎胆五侠的翻译,都是意译的手法,但都没有离开对影片故事<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: