首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
电影《功夫熊猫2》字幕翻译策略研究
,保证对白连贯的原则,方便观众们更好地理解电影,我们从目的论的法则出发,对其字幕翻译策略进行分析研究。(一)翻译语言突出中国风,归化策略在电影中,不管是场景、故事发展抑或是对白,多数运用了中国传统元素。与第一部相比,第二部影片处理得更加细致,在电影字幕中凡是与中国传<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: