首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

电影《功夫熊猫2》字幕翻译策略研究

语流行词在电影中,译者使用了大量当前汉语流行的词语,例如在宫门城中,四处都是沈王爷的手下——狼群,于是有了这样的对白:So that was stealth mode huh?(这就是你所谓的潜行模式了,嗯?)Be honest,not one of my stronger mode.(凭良心讲,这不是我的强项。)At the first sight of trouble,Ill give you a signal.
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: