首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

电影《功夫熊猫2》字幕翻译策略研究

(要是我一瞅到苗头不对的话,我立刻通知你们啊!)Ok,keep it cool,keep it cool.(好吧,淡定,淡定。)电影中,译者通过大量使用汉语流行词语,能够让观众们方便理解,增强影片的可接受性,并且使用最新的词语,能够让青年人倍感亲切,加深对影片的印象,符合翻译目的论中的语内连贯原则。(
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: