首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

试析电影字幕翻译策略

是以源语言为依托,力求向源语言靠拢,尊重源语言的文化特点,尽量移用源语言的语言形式、文化传统等,突出源语言的“异国情调”,这样可以抓住原片的创作意图,再现原文的表达方式,让读者更多了解外国文化。在具体的电影字幕翻译中应考虑到不同文化之间的差异,把握译语观众的期待视野
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: