首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
试析电影字幕翻译策略
方文化中基督教占据重要位置,天堂、地狱、上帝等都是西方人十分熟悉的词语,而随着改革开放的深入,中国观众对西方的宗教仪式、词语等有了相当的了解,因而可以采用异化的策略进行翻译,直接使用上帝、天父、国度等词语。文化趋同与文化差异是一种不可避免的客观事实,在电影字幕翻译中<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: