首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
功能目的论下英文影名的语言特征和翻译
是借助其形式和含义,译成“贫民窟的百万富翁”,完美地传递了原名的韵味。3.重命名的意译首先,考虑部分重命名。结合受众的心理与审美习惯,摆脱原名束缚,用局部重命名方式,翻译片名,最大限度地发挥三个目的论原则的优势。影片“The Reader”,如果翻译成“朗读者”,就略显乏味。但是《<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: