首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
影视语言翻译评析
无法在目标语言中找到真正的对等会更加尴尬,因为观众会由于目标语言表达而困惑,也就是说目标语言的版本对于本土中国人来说是不可读的。例3:原文:Aringarosa:My part of our bargain is nearly fulfilled.译文:阿林加洛沙:我这部分约定差不多完成了。(风软)阿林加洛沙:我的任务按约定完成了。(上<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: