首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
英文电影片名翻译策略研究
e wind就体现了这一翻译特征,译为《随风而逝》;而有的电影名翻译则显得较为幽默性,例如Wonder Boys译为《奇迹小子》;有的电影名则显得诡异性,如Spider-Man译为《蜘蛛侠》等。(二)精简性一些好的电影名通常都是容易记忆的,这就说明在进行电影名的翻译中,要求短小精悍。一般来说,电影名不<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: