首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
电影《阿甘正传》中“文化词”的翻译策略
,并且不会给观众的理解带来困扰。(二)阻断式策略影视作品是一种供于大众娱乐的形式,所以它要求翻译的语言具有通俗性和简洁性,只要保证目的语观众能够掌握和理解电影中人物的关系和故事内容,翻译者在进行字幕翻译过程中,就可以把一些与电影理解无关联的文化词或者信息进行删除。例<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: