首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

电影《阿甘正传》中“文化词”的翻译策略

的俚语,主要泛指经常出差的人。而如果把这一句话翻译为“一些提着旅行箱和帽子箱生活的人”,这一翻译结果必然会让中国观众对此感到困惑,所以在这一处中,翻译者采用了阻断式的翻译策略对其进行处理,并把“箱子”的文化形象仍然保留了下来,并还原了它原有的基本意思。(三)诠释式策
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: