首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

电影《阿甘正传》中“文化词”的翻译策略

经常用于字幕翻译中,它是以目的语观众的感知力为基础,并能有效地减少源语中的不明白的语言成分,这一策略保证了目的语观众对源语内容的理解和掌握,并能促使整个译文更加流畅。再加上中西方的文化存在一定的差别,所以翻译者为了让中国观众具有文化归属感,并且为了使观众在对英文电影
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: